創世記 3:6 - Japanese: 聖書 口語訳 女がその木を見ると、それは食べるに良く、目には美しく、賢くなるには好ましいと思われたから、その実を取って食べ、また共にいた夫にも与えたので、彼も食べた。 Colloquial Japanese (1955) 女がその木を見ると、それは食べるに良く、目には美しく、賢くなるには好ましいと思われたから、その実を取って食べ、また共にいた夫にも与えたので、彼も食べた。 リビングバイブル 言われてみれば、そう思えないこともありません。それに、その実はとてもきれいで、おいしそうなのです。「あれを食べたら何でもよくわかるようになるんだわ。」女はそう思いながら見ていると、もう我慢できなくなり、とうとう実をもいで食べてしまいました。そばにいたアダムにも分け与えたので、彼もいっしょに食べました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 女が見ると、その木はいかにもおいしそうで、目を引き付け、賢くなるように唆していた。女は実を取って食べ、一緒にいた男にも渡したので、彼も食べた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 会話が終わると、さっき話していた何とも美味しそうなその木の実が、女の目に飛び込んできた。その実は熟し、よだれが出るほど見事なフルーツだった。しかも、もっと賢くなれるなら、なおさらのこと食べたい!と、女は思った。そして、彼女はその果実をもぎ採り・・・食べたのだ・・・その時、夫も女のそばにいたのでそのフルーツを彼に渡すと、夫もまたそれをかじって食べた。 聖書 口語訳 女がその木を見ると、それは食べるに良く、目には美しく、賢くなるには好ましいと思われたから、その実を取って食べ、また共にいた夫にも与えたので、彼も食べた。 |
わたしはぶんどり物のうちに、シナルの美しい外套一枚と銀二百シケルと、目方五十シケルの金の延べ棒一本のあるのを見て、ほしくなり、それを取りました。わたしの天幕の中に、地に隠してあります。銀はその下にあります」。